شعر
انجليزي مترجم قصير
شعر
انجليزي مترجم قصير
ضرب مرة أخرى ، كوكب المشتري ، تطغى لي ، تشوه
العدو الساقط الذي تعرفه عاجز!
السحق ليس هزيمة ، وصاعقة الخاص بك لا طائل منه
سوف تنطفئ في دمي ،
قبل ترويض الفكر البطولي
الذي يجعل من تيتان القديمة متمردا إلهيا ؛
إنها الشخص الذي شجعك ، وغضبك المجنون
مسمر على هذه الجبال فقط عبثا.
ضرباتك كانت فقط على طين صغير ؛
حر في روابط هذا الجسد الهش ،
روح بروميثيوس تهرب من غضبك.
تحت مسمار النسر الذي يلتهمني بلا نهاية ،
الحب الخفي يجعلك ينبض مرة أخرى
تمزيق قلبي.
إذا كانت تلك القمم القاتلة تحاصر العاصفة
رأيت يتدفق في بعض الأحيان على معطف الثلج
الدموع التي عيناها لا يمكن أن تعقد ،
أنت تعرف ذلك ، والصخور ، والجدران غير قابلة
للتغيير
يا له من رعب ، ومع ذلك ، شعرت بالتخبط ،
مصدر دموعي كان في أمعائي.
إنه الرحمة التي جعلتهم الربيع.
لم يكن ذلك كافيًا من استشهادي ؛
هذه الجوانب المفتوحة ، وهذا الثدي أن الذراع
الإلهي الدموع
مليء بالشفقة للآخرين غير راضين.
أراهم يشاركون في صراع أبدي ؛
الصورة الرهيبة هناك ؛ لدي قبل التلميذ
رؤية الشرور التي ستذوب عليها.
هذا المنظر المحزن يضايقني ويثير سخطي.
التعذيب لا يطاق ولدت من جديد دائما ،
بلدي صحيح ، نسري الوحيد هو الفكر المرير
لا شيء سوف يمزق بذور البؤس هذه
أن كرهك قد زرع في جسدهم ودمه.
Strike
again, Jupiter, overwhelm me, maim
The
fallen enemy that you know powerless!
To
crush is not to vanquish, and your thunderbolt is useless
Will be
extinguished in my blood,
Before
having tamed the heroic thought
Who
makes the old Titan a divine rebel;
She's
the one who braves you, and your insane rage
Nailed
on these mountains only a simulacrum vain.
Your
blows have only been on a little clay;
Free in
the bonds of this fragile flesh,
The
soul of Prometheus escapes your fury.
Under
the nail of the vulture that endlessly devours me,
An
invisible love makes you throb again
The
shreds of my heart.
If
those desolate peaks that the storm besieges
Have
seen flowing sometimes on their snow coat
Tears
that my eyes could not hold,
You
know it, rocks, immutable walls
What
horror, however, I felt flinching,
The
source of my tears was in my bowels;
It is
the compassion that made them spring.
It was
not enough of my own martyrdom;
These
open sides, this breast that a divine arm tears
Is
filled with pity for others unhappy.
I see
them engaging in an eternal struggle;
The
horrible image is there; I have before the pupil
The
vision of the evils that will melt on them.
This
distressing sight obsesses me and exasperates me.
Torture
intolerable and always reborn,
My
true, my only vulture is bitter thought
That
nothing will tear away these seeds of misery
That
your hate has sown in their flesh and blood.