كتابة حوار بين شخصين بالانجليزي
كتابة حوار بين شخصين بالانجليزي
-----
Greg: What's
all this?
Nao: These
are notes I took while watching TV today.
Greg: But
there are only acronyms and acronyms?
Nao: Yes,
it's a duty of my French teacher. He wants us to note the maximum acronyms and
acronyms. The problem is that I do not always know what it means or how it
reads.
Greg: Wait,
I'll help you. That's H.L.M, it means Moderate Rent Housing.
Nao: They say
a H.L.M?
Greg: A
H.L.M. There it is JT ... The news is the newscast. And that's CDD. The
fixed-term contract is a fixed-term contract.
Nao: And the
CDI?
Greg: It's a
contract of indefinite duration.
Nao: It's
better?
Greg: Yes,
normally, that's what people hope to have.
Nao: Oh yes,
I have another question. Do you read how?
Greg: FBI
Nao: You do
not say FBI?
Greg: No,
it's American. We also say BBC or MTV!
Nao: Yes, so
why do we say CIA?
Greg: CIA
... Uh ... yes, there you put me a glue.
Nao: It's
not logical!
Greg: Yes,
well it's like that!