عبارات
عن حب الوطن بالانجليزي مع الترجمه
عبارات عن حب الوطن بالانجليزي
مع الترجمه
To Belgium
Alas, since
the days of the supreme fights,
Your
companions are fear and misfortune;
You only
have country for shreds of dunes
And plains
on fire on the horizon, over there.
Antwerp and
Ghent and Liege and Brussels and Bruges
You were
torn out and moaned in the distance
Without your
still eyes being their witnesses
Neither your
armed arms are their refuge.
You are the
one in great mourning who lives with the sea
To learn how
to resist under storms
And you
dream and you cry, but you go
In terror
and in the pride of your setbacks.
You feel
immensely great, though defeated,
You were
loyal and clear and firm, as at the time
Where the
honor under heaven was shining
Where glory
was really worth living.
Your poor
corner of ground where stands,
In the face
of the storm, a king with his armed faith,
You still
have it with guns and armies,
To hold it
tragically until the end.
You rise so
high that you are lonely
In glory, in
beauty, in pain
And let
everyone exalt and admire you in his heart,
As a people
never was on the earth.
What does it
matter to this love the anguish of your fate
And Ypres is
desert, and Dixmude, ruin,
And as empty
and hollow as a dark chest,
In the
evening, rises the immense dead belfry.
At the
moment when this ash is still the Motherland
We love her
on her knees with such momentum
What about
each of the ransacked and ransacked walls,
We would
kiss the exploded and bruised stone.
And if
tomorrow the devious and insane German man
Finished to
bite you in his pale hug,
Sweet
beloved Belgium, hope and believe anyway:
Your country
put to death is immortal in us.
الى بلجيكا
للأسف ، منذ أيام المعارك العليا
،
أصحابك خوف ومحنة.
لديك فقط بلد لأشجار الكثبان الرملية
والسهول مشتعلة في الأفق ، هناك.
أنتويرب وغنت ولييج وبروكسل وبروج
لقد تمزقت وشتكيت في المسافة
بدون عينيك لا تزال شهودهم
لا أسلحتكم المسلحة ملجأ لهم.
أنت واحد في الحداد العظيم الذي
يعيش مع البحر
لمعرفة كيفية مقاومة تحت العواصف
وأنت تحلم وتبكي ، لكنك تذهب
في الرعب وفي فخر النكسات الخاصة
بك.
تشعر بشعور هائل ، رغم هزيمتك
،
كنت مخلصًا وواضحًا وحازمًا ،
كما في ذلك الوقت
حيث كان شرف تحت السماء مشرقة
حيث كان المجد حقا يستحق العيش.
ركنك الفقير من الأرض حيث يقف
،
في مواجهة العاصفة ، ملك بإيمانه
المسلح ،
لا يزال لديك مع البنادق والجيوش
،
لعقدها بشكل مأساوي حتى النهاية.
أنت ترتفع عالياً لدرجة أنك وحيد
في المجد ، في الجمال ، في الألم
ودع الجميع يمجدك ويحبه في قلبه
،
كشعب لم يكن على الأرض.
ما يهم هذا الحب آلام مصيرك
و Ypres صحراء و Dixmude ، الخراب ،
وفارغة وجوفاء مثل الصدر الظلام
،
في المساء ، يرتفع جرس الموتى
الهائل.
في الوقت الذي لا يزال فيه هذا
الرماد هو الوطن الأم
نحن نحبها على ركبتيها بمثل هذا
الزخم
ماذا عن كل من الجدران التي تم
نهبها ونهبها ،
كنا نقبّل الحجر المفجر والكدمات.
وإذا غدا الرجل الألماني الملتوي
والمجنون
انتهى من عضك في عناقه الشاحب
،
بلجيكا الحبيبة ، الأمل والصدق
على أي حال:
وضع بلدك حتى الموت خالد فينا.